156 fans | Vote
Pour poster sur ce forum, tu dois t'identifier

Les Super des épisodes [Animation]serieserie  (06.02.2018 à 10:57)

banniere.jpg

Pour parer au hiatus de 9 semaines, nous vous avons préparer une animation!

Pendant 10 semaines, du 6 février au 16 avril, voter, chaque semaine, pour votre scène et votre réplique préférée de quatre épisodes!

Les 20 épisodes de la saison 1 et les 22 de la saison 2 seront notés par vos soins!

Un vote par semaine par épisode par membre


Semaine 1serieserie  (06.02.2018 à 12:05)
Message édité : 06.02.2018 à 14:07

#101 : Une nouvelle héroïne

Répliques:

#1 - Winn à Kara qui parle de son rencard arrangé sur un site web: You know that you can't quantify emotions based on algorithms? (traduction: Tu sais que tu ne peux pas quantifier les émotions en te basant sur un algorithmes)

#2 - James Lorsque Kara lappelle Jimmy: James Olsen. Well, Jimmy is reserved for my mom and the big guy. He's kind of stuck in his ways. (traduction: Jimmy est réservé pour ma maman, et le grand gars. Il fait un peu ce quil veut)

#3 - Kara : Supergirl? We can't name her that! (traduction: Supergirl? Qui la appelé comme ça!

#4 - Winn alors que Kara veut lui annoncer quelle est la femme qui a sauvé lavion: Oh, my God, you're a lesbian. Oh, Kara, that's why you're not into me. This is, this is great news! (traduction: Oh mon Dieu, tu es lesbienne. Oh Kara, cest pour ça que je ne tattirais pas. Cest, cest une bonne nouvelle)

#5 - Kara alors quAlex arrive chez elle après le sauvetage : Were you scared? I mean, I was scared too, but you You had to be terrified. Because you had no idea I was coming to save you. (traduction: Tu avais peur? Je veux dire, javais peur mais toi Tu devais être terrifiée. Parce que tu navais pas idée que jallais venir te sauver.

 

Scènes:

#1 - Kara prend son envol et sauve lavion

#2 - Kara annonce à Winn quelle est Supergirl

#3 - Kara apprend quAlex lui ment depuis des années sur son travail

#4 - Kara rencontre James Olsen pour la première fois

#5 - Kara quitte Krypton et la planète explose



#102 : Période d'essais

Répliques:

#1 - Hank à Kara qui doute du traitement quil lui impose: It is not because you're a woman, Miss Danvers. The DEO requires rigorous physical and psychological evaluation for all its prospective field operatives. (traduction: Ce nest pas parce que vous êtes une femme, mademoiselle Danvers. Le DEO requiert une évaluation physique et psychologique rigoureuse pour toutes les opérations de terrain.)

#2 - Kara alors quelle arrive à CatCo: Three showers and I still reek of burning oil. I went from superhero to ecoterrorist in a single bound. (traduction: Trois douches et je sens encore lhuile brûlée. Je suis passée de superhéros à écoterroriste en un clin doeil)

#3 - Winn alors que Kara vient de réaliser un sauvetage: Who names her snake Fluffy? (Qui appelle son serpent Fluffy?)

#4 -Kara alors quelle arrive face à James et Winn: James already knew. And Winn's my friend. (traduction: James savait déjà et Winn est mon ami)

#5 - Alex alors que Hank vient dappeler Kara Supergirl: I won't tell her you called her that. (traduction: Je ne lui dirais pas que vous lavez appelée comme ça)

 

Scènes:

#1 - Kara essaye les différents costumes de Winn

#2 - Kara se retrouve avec un serpent dans les mains

#3 - Kara provoque une marée noire et se fait haïr de la ville

#4 - James et Winn se gênent alors quils attendent Kara tous les deux

#5 - James et Winn dirigent les opérations depuis lappartement de Kara



#103 : Dans l'ombre de Superman

Répliques:

#1 - Kara alors que Cat interview Supergirl à propos de sa vie privée: Nobody ever asks my cousin these questions. (traduction: Personne na jamais posé ces questions à mon cousin.)

#2 - Kara à Alex lors de leur soirée entre soeurs : Well, I may not need Superman to be a hero, but I will always need you. (traduction: Je n'ai peut-être pas besoin de Superman pour être un héro, mais j'aurais toujours besoin de toi)

#3 - Kara alors quelle parle à Cat de l'article quelle a écrit sur Supergirl. She's every bit the hero he is. She just needs the chance to prove. (Traduction : Elle est la même héro que lui. Elle a juste besoin dune chance pour le prouver.)

#4 -Hank lorsque que Reactron attaque la ville : Call your cousin. Superman fights for truth, justice and the American way. Last time I checked, National City was in America. (Traduction : Appelle ton cousin. Superman se bat pour la vérité, la justice et la liberté américaine. La dernière fois que jai vérifié, National City était en Amérique)

#5 - Alex après que Kara ait fait une interview avec Cat pour essayer de comprendre qui est Supergirl pour Kara. Everybody wonders who they are at some point in their lives. You're gonna figure it out, Kara. You always have.(Traduction : Tout le monde se demande qui il est à un moment dans sa vie. Tu vas trouver, Kara. Tu le fais toujours.

 

Scènes:

#1 - Alors que Kara et Alex prennent un café, Kara change complètement de comportement lorsque James arrive. Alex lui dit quelle a lair de lapprécier

#2 - Winn vient chercher Kara et James discrètement pour leur montrer leur nouveau bureau.

#3 - Kara va voir James pour sortir avec lui mais il est avec Lucy quand elle arrive.

#4 - Cat interviewe Supergirl

#5 - Winn apprend que Clark Kent est Superman

 

#104 : Mais comment fait-elle ?

Répliques:

#1 - Alex alors quelle parle de Lucy et James avec Kara: No. No, no, do not talk to James about her. That is a first-class one-way ticket to the Friend Zone. (traduction: Non. Non, non, ne parle pas delle à James. Cest un billet sans retour en première classe vers la Friend Zone.)

#2 - Alex  alors quelle parle de Lucy et James avec Kara: You've spent more time in the Friend Zone than the Phantom Zone. Okay? You're that girl. You always want to help, so you listen to their girlfriend troubles, (traduction: Tu as passé plus de temps dans la Friend Zone que dans la Zone Phantom. Okay? Tu es cette fille. Tu veux toujours aider, donc tu les écoutes parler de leurs problèmes avec leur copine)

#3 - Kara alors que Carter parle de Supergirl: Carter, do you maybe have a little crush on Supergirl? (traduction: Carter, tu naurais pas un petit coup de coeur pour Supergirl?)

#4 - Carter alors que sa mère lui demande ce qui fait de Supergirl un héros: I'd say her legs. Definitely her legs. Her heart, Mom. (traduction: Je dirais ses jambes. Définitivement ses jambes. Son coeur, maman.)

#5 - Kara à Alex après avoir sauver Carter qui était sous sa garde: How do you think a parent would feel if their kid ended up on that train, by himself, with a bomb on it? (traduction: Comment tu penses quun parent réagirait si son enfant finissait dans ce train, seul, avec une bombe dedans?)

 

Scènes:

#1 - Kara se rend compte quelle a oublié daller chercher Carter à lécole alors que Cat lappelle.

#2 - Carter échappe à la surveillance de Winn et Kara et se retrouve dans le métro avec une bombe avant dêtre sauvé par Supergirl.

#3 - Hank désamorce étrangement la bombe à laéroport et prétend quelle est factice.

#4 - Carter et Winn jouent à la console sur les écrans du bureau de Cat.

#5 - Lucy demande à Kara si James sort avec quelquun.

 

 

Votes du 06.02.2018 au 12.02.2018
Répliques et Scènes
Episode: #101 : Une nouvelle héroïne
Réplique #
Scène #
Episode: #102 : Période d'essais
Réplique #
Scène #
Episode: #103 : Dans l'ombre de Superman
Réplique #
Scène #
Episode: #104 : Mais comment fait-elle ?
Réplique #
Scène #

Emilie1905  (06.02.2018 à 12:50)
Votes du 06.02.2018 au 12.02.2018
Répliques et Scènes
Episode: #101 : Une nouvelle héroïne
Réplique #5
Scène #2
Episode: #102 : Période d'essais
Réplique #1
Scène #1
Episode: #103 : Dans l'ombre de Superman
Réplique #5
Scène #1
Episode: #104 : Mais comment fait-elle ?
Réplique #2
Scène #3

serieserie  (06.02.2018 à 14:12)
Votes du 06.02.2018 au 12.02.2018
Répliques et Scènes
Episode: #101 : Une nouvelle héroïne
Réplique #2
Scène #2
Episode: #102 : Période d'essais
Réplique #3
Scène #1
Episode: #103 : Dans l'ombre de Superman
Réplique #2
Scène #2
Episode: #104 : Mais comment fait-elle ?
Réplique #4
Scène #1

Luna25  (06.02.2018 à 18:01)
Votes du 06.02.2018 au 12.02.2018
Répliques et Scènes
Episode: #101 : Une nouvelle héroïne
Réplique #4
Scène #2
Episode: #102 : Période d'essais
Réplique #5
Scène #1
Episode: #103 : Dans l'ombre de Superman
Réplique #2
Scène #5
Episode: #104 : Mais comment fait-elle ?
Réplique #4
Scène #1

 

loveseries  (07.02.2018 à 12:23)
Votes du 06.02.2018 au 12.02.2018
Répliques et Scènes
Episode: #101 : Une nouvelle héroïne
Réplique #3
Scène #2
Episode: #102 : Période d'essais
Réplique #2
Scène #1
Episode: #103 : Dans l'ombre de Superman
Réplique #2
Scène #5
Episode: #104 : Mais comment fait-elle ?
Réplique #4
Scène #1

 


VoteSeySey  (07.02.2018 à 12:45)
Votes du 06.02.2018 au 12.02.2018
Répliques et Scènes
Episode: #101 : Une nouvelle héroïne
Réplique #5
Scène #1
Episode: #102 : Période d'essais
Réplique #3
Scène #1
Episode: #103 : Dans l'ombre de Superman
Réplique #2
Scène #4
Episode: #104 : Mais comment fait-elle ?
Réplique #2
Scène #1
VotePhoebus  (07.02.2018 à 16:00)
Message édité : 07.02.2018 à 16:06

Votes du 06.02.2018 au 12.02.2018

Répliques et Scènes

Episode: #101 : Une nouvelle héroïne
Réplique                                                                                #4
Scène                                                                                   #2
Episode: #102 : Période d'essais
Réplique                                                                                #1 
Scène                                                                                   #1
Episode: #103 : Dans l'ombre de Superman
Réplique                                                                                #3
Scène                                                                                   #5
Episode: #104 : Mais comment fait-elle ?
Réplique                                                                               #4 
Scène                                                                                   #3
Brendar  (07.02.2018 à 21:53)
Votes du 06.02.2018 au 12.02.2018
Répliques et Scènes
Episode: #101 : Une nouvelle héroïne
Réplique #3
Scène #1
Episode: #102 : Période d'essais
Réplique #5
Scène #1
Episode: #103 : Dans l'ombre de Superman
Réplique #2
Scène #4
Episode: #104 : Mais comment fait-elle ?
Réplique #4
Scène #1

Fin des votes!serieserie  (13.02.2018 à 18:23)
Gagnantes
Episode: #101 : Une nouvelle héroïne
Réplique #3 / # 4 / #5
Scène #2
Episode: #102 : Période d'essais
Réplique #1 / #3 /#5
Scène #1
Episode: #103 : Dans l'ombre de Superman
Réplique #2
Scène #5
Episode: #104 : Mais comment fait-elle ?
Réplique #4
Scène #1

Nouveux épisodesserieserie  (13.02.2018 à 18:27)
Message édité : 13.02.2018 à 18:44

#105 : Hautes tensions

Répliques:

#1 - Alex à Kara à propos dEliza: Last year, she was mad at me for you not dating enough. Okay? I can't even imagine what she's gonna do to me for you coming out as Supergirl. (traduction: Lan dernier, elle était furieuse contre moi parce que tu navais pas assez de rencard. Okay? Je ne peux pas imaginer ce quelle va me faire pour ta révélation en tant que Supergirl.)

#2 - Winn à propos de ses plans pour Thanksgiving: Yeah, uh, orphan Thanksgiving. Literally, Thai food and Orphan Black marathon. (traduction: Orphan Thansgiving. Littérallement, nourriture Thaï et marathon Orphan Black)

#3 - Alex à propos de son travail: Protecting you isn't my actual job. (traduction: te protèger nest pas vraiment mon travail)

#4 -Kara en réaction à une phrase dEliza: She called her "Alexandra." This is gonna get ugly. (Elle la appeler Alexandra. Ça va être moche.)

#5 - Eliza apprend la vérité aux filles: Jeremiah died working for the DEO. He died working for a man named Hank Henshaw.(traduction: Jeremiah est mort en travaillant pour le DEO. Il est mort travaillant pour un homme nommé Hank Henshaw)




Scènes:

#1 - Alex simpatiente de voir arriver Kara chez elle pour accueillir Eliza

#2 - Kara sauve lhélicoptère mais est touchée par la foudre.

#3 - Alex et Kara font le mur pour aller voler

#4 - Alex et Eliza parlent à coeur ouvert pour la première fois.

#5 - Hank Henshaw arrive chez les Danvers à Midvale



#106 : Plus loin, plus proche

Répliques:

#1 - Kara, évoque le père de Winn pour quil accepte de les aider : It's dirty pool, Danvers. You know I have dad issues. (traduction : cest pas juste Danvers. Tu sais que jai des soucis avec mon père.)

#2 - Winn qui essaie de faire deviner Superman à Kara à la soirée jeu devant Lucy : Pass. Uh, oh! Yeah, this one's easy! Uh, your cousin. Roger Sultan Fuss Really likes this guy. (traduction : Passe. Oh celle-là est facile ! Euh, ton cousin Roger Sultan Fuss Jadore vraiment ce gars.

#3 - Kara sénerve après Cat : Don't talk to me like that! Please! I work so hard for you! I don't ask questions, I don't complain, and all you do is yell at me and tell me I'm not good enough. And it's mean! Why are you so mean? (traduction : Ne me parlez pas comme ça! Sil vous plaît! Je travaille tellement dur pour vous ! Je ne pose pas de questions, je ne me plains pas et tout ce que vous faites est de me crier dessus et me dire que je ne suis pas assez bonne. Et cest méchant ! Pourquoi êtes vous si méchante ?)

#4 - James au père de Lucy quand il comprend quil naccepte pas leur relation: First of all, you don't like me because I'm friends with Superman, and now because I know Supergirl? (traduction : Au début vous ne maimiez pas parce que jétais ami avec Superman et maintenant parce que je connais Supergirl ?)

#5 - Kara lorsquelle et James évacuent leur colère : Seeing you and Lucy makes me think that I am never gonna have what you two have. Someone who knows everything about me. (traduction : Vous voir toi et Lucy ma fait penser que je naurais jamais ce que vous avez ous les deux. Quelquun qui connaît tout sur moi.)

Scènes:

#1 - James parle de ses craintes à propos du père de Lucy à Kara.

#2 - James se défoule dans un sac de frappe alors que Kara frappe dans une vieille voiture.

#3 - Kara est mal à laise face à lalchimie de Lucy et James à la soirée jeu.

#4 - Kara pète les plombs et réponds à Cat avant de se confondre en excuse.

#5 - Kara vole à travers louragan et le fait disparaître

 

#107 : Devenir meilleure

Répliques:

#1 - James lorsque Kara se sent mal de ne pas avoir pu sauver une femme: No hero can save everyone. Not even Superman. But a real hero never stops trying. (traduction : Aucun héros ne peut sauver tout le monde. Pas même Superman. Mais un vrai héros narrête jamais dessayer.)

#2 - James quand il montre à Kara la photo quil a pris delle : The truth of this moment is that you don't even need powers to be a hero. (traduction : la vérité de ce moment est que tu nas même pas besoin de pouvoir pour être un héros.)

#3 - Cat lors de son speech diffusé dans toute la ville, pour que les gens continuent à croire en Supergirl :So let's have a little faith in her. Supergirl will return when we need her most. (traduction : Alors ayons un peu confiance en elle, Supergirl reviendra quand on aura le plus besoin delle.)

#4 - Kara à Cat quand elle la remercie de son soutien : I know that you inspired them, because you inspired me. (traduction : Je sais que vous les avez inspirés, parce que vous mavez inspiré.)

#5 - Alex quand Hank sapprête àlui dire la vérité sur son père mais quelle ne doit pas le dire à Kara : You're the one who taught me to keep secrets from her. (traduction : Tu es celui qui ma appris à garder des secrets loin delle.)



Scènes:

#1 - Kara éternue et Cat lui donne sa journée.

#2 - Kara se bat contre Red Tornado

#3 - Kara se casse le bras

#4 - Cat découvre lexistence de Winn à Catco

#5 - Kara parvient à arrêter deux hommes sans ses pouvoirs, en étant juste Kara.



#108 : L'importance des secrets

Répliques:

#1 - Kara à Alex quand elle tente de lempêcher daller affronter une nouvelle fois Astra : Now is not the time to big sister me, okay? (traduction : ce nest pas le bon moment pour jouer à la grande soeur avec moi, daccord?)

#2 - Cat qui se rend compte que ses informations personnelles son exposées au public : In the last hour alone, the Daily Planet has published my real age (traduction : durant les dernières heures, le Daily Planet a publié mon vrai âge.)

#3 - James à Winn à propos de ses sentiments pour Kara : I'm not in your way. If you have feelings for Kara, you should tell her. (traduction : Je ne suis pas sur ton chemin. Si tu as des sentiments pour Kara, tu devrais lui dire)

#4 - Kara sen prend à lhologramme de sa mère après une révélation de sa tante : You let everyone that I love die! You left me! You left me alone! You sent me away! How could you do that? (traduction : Tu laisses mourir toutes les personnes que jaime! Tu mas laissé ! Tu mas laissé seule! Comment tu as pu faire ça?)

#5 -Alex à Kara quand elles sentrainent et quelle pense que sa soeur nest pas capable daffronter Astra : Astra is your family. And I think, deep down, whether you want to admit it or not, you still care about her. (traduction : Astra fait partie de ta famille. Et je pense quau fond de toi, peut importe si tu lavoue ou pas, tu tiens toujours à elle.)

 

Scènes:

#1 - Cat soupçonne Kare dêtre Supergirl

#2 - Kara et Alex se battent pour sentraîner

#3 - Cat voit ses informations personnelles et ses mails exposés à la vue de tous

#4 - Kara se rend compte que sa mère lui a longtemps menti et sen prend à son hologramme.

#5 - Kara découvre lexistence du fils de Cat.

 

Votes du 13.02.2018 au 19.02.2018
Répliques et Scènes
Episode: #105 : Hautes tensions
Réplique #
Scène #
Episode: #106 : Plus loin, plus proche
Réplique #
Scène #
Episode: #107 : Devenir meilleure
Réplique #
Scène #
Episode: #108 : L'importance des secrets
Réplique #
Scène #
Vote semaine 2Phoebus  (14.02.2018 à 07:32)
Votes du 13.02.2018 au 19.02.2018
Répliques et Scènes
Episode: #105 : Hautes tensions
Réplique 1
Scène 2
Episode: #106 : Plus loin, plus proche
Réplique 2
Scène 5
Episode: #107 : Devenir meilleure
Réplique 5
Scène 4
Episode: #108 : L'importance des secrets
Réplique 4
Scène 4

SeySey  (14.02.2018 à 09:47)
Votes du 13.02.2018 au 19.02.2018
Répliques et Scènes
Episode: #105 : Hautes tensions
Réplique 4
Scène 4
Episode: #106 : Plus loin, plus proche
Réplique 3
Scène 4
Episode: #107 : Devenir meilleure
Réplique 3
Scène 5
Episode: #108 : L'importance des secrets
Réplique 4
Scène 4
Linstead77  (14.02.2018 à 10:58)
Episode: #105 : Hautes tensions
Réplique 4
Scène 4
Episode: #106 : Plus loin, plus proche
Réplique 5
Scène 3
Episode: #107 : Devenir meilleure
Réplique 1
Scène 5
Episode: #108 : L'importance des secrets
Réplique 4
Scène 4

serieserie  (15.02.2018 à 11:28)
Votes du 13.02.2018 au 19.02.2018
Répliques et Scènes
Episode: #105 : Hautes tensions
Réplique 4
Scène 1
Episode: #106 : Plus loin, plus proche
Réplique 2
Scène 2
Episode: #107 : Devenir meilleure
Réplique 1
Scène 5
Episode: #108 : L'importance des secrets
Réplique 1
Scène 2
 

Emilie1905  (15.02.2018 à 12:32)
Votes du 13.02.2018 au 19.02.2018
Répliques et Scènes
Episode: #105 : Hautes tensions
Réplique 4
Scène 4
Episode: #106 : Plus loin, plus proche
Réplique 3
Scène 2
Episode: #107 : Devenir meilleure
Réplique 2
Scène 5
Episode: #108 : L'importance des secrets
Réplique 4
Scène 4
 

2ème semaineLuna25  (15.02.2018 à 15:31)
Votes du 13.02.2018 au 19.02.2018
Répliques et Scènes
Episode: #105 : Hautes tensions
Réplique 1
Scène 4
Episode: #106 : Plus loin, plus proche
Réplique 2
Scène 4
Episode: #107 : Devenir meilleure
Réplique 2
Scène 4
Episode: #108 : L'importance des secrets
Réplique 5
Scène 4
Brendar  (16.02.2018 à 12:03)
Votes du 13.02.2018 au 19.02.2018
Répliques et Scènes
Episode: #105 : Hautes tensions
Réplique 1
Scène 3
Episode: #106 : Plus loin, plus proche
Réplique 3
Scène 4
Episode: #107 : Devenir meilleure
Réplique 4
Scène 5
Episode: #108 : L'importance des secrets
Réplique 5
Scène 1

serieserie  (20.02.2018 à 10:54)
Gagnantes
Episode: #105 : Hautes tensions
Réplique #4
Scène #4
Episode: #106 : Plus loin, plus proche
Réplique #2 / #3
Scène #4
Episode: #107 : Devenir meilleure
Réplique #1 / #2
Scène #5
Episode: #108 : L'importance des secrets
Réplique #4
Scène #4

 


Semaine 3!serieserie  (20.02.2018 à 10:56)

#109 : L'instant de vérité

Répliques:

#1 - Cat au téléphone dans lascenseur :  I don't have an attitude problem. You have a perception problem.(traduction : Je nai pas de problèmes dattitude. Cest vous qui avez un problème de perception)

#2 - James à Winn quand il découvre que Maxwell veut sen prendre à Kara :  I don't want to give him a chance to hurt her. (traduction : Je ne veux pas lui laisser une occasion de la blesser)

#3 - Cat à Kara quand elle croit que cette dernière est Supergirl :  Every minute that you waste playing assistant in here is a minute that someone out there is not getting saved.(traduction : Chaque minute que tu perds à jouer à lassistante ici est une minute où quelquun dehors nest pas sauvé)

#4 - Hank à Alex quand elle demande à lui parler lorsquil est enlevé : Director Danvers. Congratulations on your promotion. (traduction : Directeur Danvers. Félicitations pour votre promotion)

#5 - Kara à Astra :  I was afraid of losing everything that mattered to me. (traduction : Javais peur de perdre tout ce qui comptait pour moi)

Scènes:

#1 - Jonn est enlevé par Non

#2 - Alex se retrouve à la tête du DEO

#3 - Alura et Astra se disputent sur Krypton

#4 - James sinfiltre chez Lord Industries

#5 - Kara prouve à Cat quelle nest pas Supergirl grâce à Jonn

 

#110 : Héritage explosif

Répliques:

#1 - Hank à Kara : The world needs Hank Henshaw more than it needs J'onn J'onzz. (traduction: Le monde a plus besoin de Hank Henshaw que de Jonn Jonzz)

#2 - Winn à Kara: The day my father set off a toy bomb and killed half a dozen people was the day I stopped being his son. (traduction: Le jour où mon père a fait exploser cette bombe et tué une demi-douzaine de personne cest le jour où jai cessé dêtre son fils.)

#3 - Kara à Winn quand il apprend que son père sest échappé de prison : I know there's nothing anyone can say to make you feel better right now. (traduction : Je sais que quil ny a rien que quelquun puisse dire qui te fera te sentir mieux en ce moment)

#4 - Hank à Alex quand elle lui demande dêtre Jonn pour une mission: Your sister looks like a pretty blonde cheerleader. J'onn J'onzz looks like a monster. (traduction : Votre soeur ressemble à une belle pom-pom girl blonde. Jonn Jonzz ressemble à un monstre)

#5 - Alex à Kara: Uh, did you forget TV night? Game of Thrones and double-cheese pizza? (traduction: Uh, tu as oublié la soirée télé? Game of Thrones et pizza aux fromages?)



Scènes:

#1 - Winn embrasse Kara

#2 - Kara et Jonn volent ensemble

#3 - Kara est piégée par une poupée Supergirl mise en scène par Toyman

#4 - Toyman enlève son fils, Winn

#5 - Alex et Maxwell ont un rencard

 

#111 : Les visiteurs

Répliques:

#1 - Kara à Alex en parlant de Winn: I hate space and time. (traduction: Jaime pas lespace et le temps)

#2 - Cat à Kara: Who told you to think? You wrote to my son. Now, get out. You're fired. (traduction: Qui vous a dit de penser? Vous avez écrit à mon fils. Maintenant, sortez. Vous êtes virez.)

#3 - Cat à Kara: I've handled Putin, Pope Francis and Taylor Swift. This is Adam. I think I'll take it from here. (traduction: Jai géré Putin, le pape François et Taylor Swift. Cest Adam. Je pense que je peux men sortir maintenant.)

#4 - Adam à Kara: Has anyone ever told you you deserve a raise? (traduction: Quelquun vous a déjà dit que vous mériteriez une augmentation?)

#5 - Cat quand Adam demande à Kara de sortir avec lui: She's available.(traduction: Elle est libre)

 

Scènes:

#1 - Kara rencontre Adam au Noonans

#2 - Cat renvoie Kara pour avoir écrit à Adam à sa place avant de se raviser

#3 - La sénatrice se révèle être une imposture

#4 - Une autre supergirl prend la place de Kara alors quAlex et elle sont devant la télévision

#5 - Adam demande à Kara de sortir avec lui et Cat approuve

 

#112 : Une place pour deux

Répliques:

#1 - Kara à Adam pour quitter le rencard: No. I'm having the best time, I really am. My grandma, she fell. And I have to get to the hospital. (traduction: Non. Je passe un super moment, vraiment. Ma grand-mère, elle est tombée. Je dois aller à lhôpital.)

#2 - Adam à Kara: Are you breaking up with me? Because we haven't even started dating yet. (traduction: Est-ce que tu romps avec moi? Parce quon a même pas commencer à sortir?)

#3 - Cat à Kara : Why you broke my son's heart? No, whatever happened between you and Adam, Kara, is your own personal business. (traduction: Pourquoi vous avez brisé le coeur de mon fils? Non, peu importe ce quil sest passé entre vous et Adam, Kara, cest vos affaires.

#4 - Cat à  Kara : No, I named her Bizarro. I named Supergirl, why not her evil twin? (traduction: Non, je lai nommé Bizarro. Jai nommé Supergirl, pourquoi pas sa jumelle maléfique)

#5 - Hank à Kara: We're the DEO, we don't exist. And we certainly don't have the authority to arrest private citizens, especially not world-famous billionaires. (traduction: Nous sommes le DEO, nous nexistons pas. Et nous navons certainement pas lautorité pour arrêter des citoyens, spécialement  pas des multi-millionnaires mondialement connus)

 

Scènes:

#1 - Cat est gentille avec Kara depuis quelle sait quelle va sortir avec Adam

#2 - Alors que Kara et Adam sembrassent, Bizarro enlève Kara

#3 - Maxwell entraîne Bizarro contre Supergirl

#4 - Kara se bat contre Bizarro

#5 - Cat réprimande Kara pour avoir briser le coeur dAdam

 

 

Votes du 20.02.2018 au 26.02.2018
Répliques et Scènes
Episode: #109 : L'instant de vérité
Réplique  
Scène  
Episode: #110 : Héritage explosif
Réplique  
Scène  
Episode:#111 : Les visiteurs
Réplique  
Scène  
Episode: #112 : Une place pour deux
Réplique  
Scène  
 

Emilie1905  (23.02.2018 à 23:19)
Votes du 20.02.2018 au 26.02.2018
Répliques et Scènes
Episode: #109 : L'instant de vérité
Réplique  3
Scène  5 
Episode: #110 : Héritage explosif
Réplique  4
Scène
Episode:#111 : Les visiteurs
Réplique  5
Scène
Episode: #112 : Une place pour deux
Réplique  2
Scène 2
Vote semaine 3Phoebus  (24.02.2018 à 00:25)

Votes du 20.02.2018 au 26.02.2018
Répliques et Scènes

Episode: #109 : L'instant de vérité  
Réplique #1
Scène #5
Episode: #110 : Héritage explosif  
Réplique #2
Scène #2
Episode:#111 : Les visiteurs  
Réplique #2
Scène #2
Episode: #112 : Une place pour deux  
Réplique #4
Scène #4
Brendar  (25.02.2018 à 23:08)

Votes du 20.02.2018 au 26.02.2018
Répliques et Scènes

Episode: #109 : L'instant de vérité  
Réplique #3
Scène #3
Episode: #110 : Héritage explosif  
Réplique #4
Scène #2
Episode:#111 : Les visiteurs  
Réplique #5
Scène #5
Episode: #112 : Une place pour deux  
Réplique #3
Scène #2

SeySey  (26.02.2018 à 17:02)

Votes du 20.02.2018 au 26.02.2018
Répliques et Scènes

Episode: #109 : L'instant de vérité  
Réplique #3
Scène #2
Episode: #110 : Héritage explosif  
Réplique #5
Scène #2
Episode:#111 : Les visiteurs  
Réplique #5
Scène #4
Episode: #112 : Une place pour deux  
Réplique #4
Scène #4

Semaine 3Luna25  (26.02.2018 à 18:46)
Votes du 20.02.2018 au 26.02.2018
Répliques et Scènes
Episode: #109 : L'instant de vérité
Réplique 1
Scène
Episode: #110 : Héritage explosif
Réplique 1
Scène
Episode:#111 : Les visiteurs
Réplique  5
Scène  5
Episode: #112 : Une place pour deux
Réplique  3
Scène                                #1

serieserie  (27.02.2018 à 09:13)
Gagnantes
Episode: #109 : L'instant de vérité
Réplique  #3
Scène  #2
Episode: #110 : Héritage explosif
Réplique  #4
Scène  #2
Episode:#111 : Les visiteurs
Réplique  #5
Scène  #5
Episode: #112 : Une place pour deux
Réplique  #4
Scène  #2

Semaine 4serieserie  (27.02.2018 à 09:22)

#113 : Un monde parfait

Répliques:

#1 - Jonn à Winn alors quil se fait passer pour Kara : Touch my face, lose your hand. (traduction: Vous me touchez, votre main y passe)

#2 - Hank à Max quand il empêche Alex de sen prendre à lui : If we find out you're lying, she comes back down here... Alone (traduction : Si on découvre que vous nous avez menti, elle reviendra vous voir toute seule)

#3 - Jonn quand il remplace Kara devant Cat : That woman makes me miss my alien prison. (traduction : cette femme va me faire regretter ma prison dalien)

#4 - Alex à lhologramme dAlura : She is my sister. And she needs me now more than ever. So please. Tell me how to help my little sister! (traduction : Cest ma soeur. Et elle a plus besoin de moi maintenant que nimporte quand. Alors sil vous plait. Dites moi comment aider ma petite soeur!)

#5 - Kara quand elle revient à la réalité sur Krypton : I wish... I want so much for all of this to be true. To stay here with you. But this isn't real. (traduction : Jespère Je veux tellement que tout cela soit réel. De rester ici avec vous. Mais ce nest pas réel)

 

Scènes:

#1 - Alex débarque dans la réalité alternative de Kara pour la ramener

#2 - Alex, Winn et James trouvent Kara inconsciente

#3 - Jonn remplace Kara à Catco.

#4 - Alex sen prend à lhologramme dAlura

#5 - Kara retrouve Kal-El, enfant, sur Krypton

 

#114 : La rivale

Répliques:

#1 - Kara à Maxwell, enfermé, qui a demandé à lui parler et divague un peu: I was told you asked for and received Netflix. (traduction: On ma dit que vous aviez demandé et eu Netflix.)

#2 - Kara qui sen prend à Hank: Not the week for you to discuss my family. (traduction : Pas la semaine pour vous pour critiquer ma famille)

#3 - Winn à Kara après quelle ait rencontré Siobhan: That's Supergirl's line. It's okay for Kara Danvers to be upset.(traduction : Cest la réplique de Supergirl. Cest normal pour Kara Danvers dêtre énervée)

#4 - Alex à Kara pour la consoler : Okay, come here. No thinking. Just hugging (traduction : Daccord, viens là. On ne pense à rien. On senlace juste)

#5 - We're at war. We're going to have to do a lot of things we don't want to do

 

Scènes:

#1 - Non et Kara envoient Astra dans lespace

#2 - Kara rencontre Siobhan et brise son téléphone

#3 - Kara est enlevée et se retrouve emprisonnée

#4 - Kara laisse partir un ancien prisonnier de Fort Rozz

#5 - Kara sen prend à Jonn pour avoir tué Astra

 

#115 : Moments de solitude

Répliques:

#1 - James à Kara: Oh! Anybody ever tell you that you're a lot faster than your cousin? (traduction: Oh! Personne ne ta jamais dit que tu es plus rapide que ton cousin?)

#2 - Winn à Indigo: No. You're just a glorified Windows Vista. (traduction: Non. Tu es juste un Windows Vista glorifier.)

#3 - Winn à Siobhan: You threaten to kill me a lot. (traduction: Tu menaces beaucoup de me tuer)

#4 - Cat: Ker-rah, cancel my dinner plans. I am going home to hug my son and cook him chicken.(traduction: Kira, annulez mes plans pour le dîner. Je vais rentrer chez moi pour faire un câlin à mon fils et lui faire du poulet)

#5 - Alex à Kara quand elle avoue avoir tué Astra : Because I was afraid of losing you, and I can't lose you.(traduction : Parce que javais peur de te perdre, et je ne peux pas te perdre)

 

Scènes:

#1 - James emmène Kara à la Forteresse de Solitude

#2 - Siobhan embrasse Winn

#3 - Kara parle avec Lucy de James

#4 - Lucy rompt avec James

#5 - Alex avoue à Kara que cest elle qui a tué Astra et pas Jonn

 

#116 : Super méchante

Répliques:

#1 - Cat à Kara qui arrive en robe: Ker-rah, look at you dressed like an adult. That's promising. (Kira, regardez-vous! Habillez comme une adulte. Cest prometteur.)

#2 - Winn à Kara alors quil sort du placard avec Siobhan: You didn't just now use the...Oh, God you did. You did. (traduction: Tu ne viens pas dutiliser Oh mon Dieu tu las fait. Tu las fait)

#3 - James à Kara qui se comporte étrangement: What are you doing? Yo, it's not you, come on! Come on, man! (traduction: Quest-ce que tu fais? Ce nest pas toi, reprends toi! Reprends toi!)

#4 - Kara à Alex qui arrive: Classic Alex. Always in time to ruin the fun.(Du classique dAlex. Toujours au bon moment pour ruiner le fun)

#5 - Hank à Alex qui lui demande pourquoi il na pas fuit alors quil vient dêtre enfermer dans une cellule: Because I'd spend a thousand years in this cell if it meant keeping you and your sister safe. (traduction: Parce que je pourrais passer des centaines dannées dans cette cellule si ça veut dire que vous et votre soeur serez en sécurité.)

 

Scènes:

#1 - Kara envoie des cacahuètes pour casser les bouteilles au bar

#2 - Kara aide une petite fille à lécole

#3 - Kara surprend Winn et Siobhan dans le placard

#4 - Kara prend lascenseur de Cat

#5 - Jonn se révèle en tant qualien aux yeux du monde et se fait arrêter



Votes du 27.02.2018 au 05.03.2018
Répliques et Scènes
Episode: #113 : Un monde parfait
Réplique  
Scène  
Episode: #114 : La rivale
Réplique  
Scène  
Episode: #115 : Moments de solitude
Réplique  
Scène  
Episode: #116 : Super méchante
Réplique  
Scène  

 

 


SeySey  (27.02.2018 à 13:09)
Votes du 27.02.2018 au 05.03.2018
Répliques et Scènes
Episode: #113 : Un monde parfait
Réplique  4
Scène  4
Episode: #114 : La rivale
Réplique  4
Scène  1
Episode: #115 : Moments de solitude
Réplique  5
Scène  5
Episode: #116 : Super méchante
Réplique  4
Scène  1

 

Vote semaine 4Phoebus  (28.02.2018 à 05:23)

Votes du 27.02.2018 au 05.03.2018
Répliques et Scènes

Episode: #113 : Un monde parfait
Réplique #3
Scène #3
Episode: #114 : La rivale
Réplique #3
Scène #1
Episode: #115 : Moments de solitude
Réplique #3
Scène #2
Episode: #116 : Super méchante
Réplique #5
Scène #5

serieserie  (28.02.2018 à 10:14)
Votes du 27.02.2018 au 05.03.2018
Répliques et Scènes
Episode: #113 : Un monde parfait
Réplique  3
Scène  3
Episode: #114 : La rivale
Réplique  4
Scène  2
Episode: #115 : Moments de solitude
Réplique  2
Scène  5
Episode: #116 : Super méchante
Réplique  2
Scène  2

 

Ajouter un message sur la dernière page

Ne manque pas...

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible en ligne. Bonne lecture !
HypnoMag | Lire ce numéro

Activité récente
Prochaines diffusions
Logo de la chaîne The CW

Supergirl, S06E07 (inédit)
Mardi 11 mai à 21:00

Logo de la chaîne The CW

Superman & Lois, S01E06 (inédit)
Mardi 18 mai à 21:00

Logo de la chaîne The CW

Supergirl, S06E08 (inédit)
Mardi 24 août à 21:00

Logo de la chaîne The CW

S06E09 (inédit)
Mardi 31 août à 21:00

Logo de la chaîne The CW

S06E10 (inédit)
Mardi 7 septembre à 21:00

Logo de la chaîne The CW

S06E11 (inédit)
Mardi 14 septembre à 21:00

Logo de la chaîne The CW

S06E12 (inédit)
Mardi 21 septembre à 21:00

Dernières audiences
Logo de la chaîne The CW

Supergirl, S06E06 (inédit)
Mardi 4 mai à 21:00
0.62m / 0.1% (18-49)

Logo de la chaîne The CW

Supergirl, S06E05 (inédit)
Mardi 27 avril à 21:00
0.50m / 0.1% (18-49)

Logo de la chaîne The CW

Supergirl, S06E04 (inédit)
Mardi 20 avril à 21:00
0.59m / 0.1% (18-49)

Logo de la chaîne The CW

Supergirl, S06E03 (inédit)
Mardi 13 avril à 21:00
0.59m / 0.2% (18-49)

Logo de la chaîne The CW

Supergirl, S06E02 (inédit)
Mardi 6 avril à 21:00
0.69m / 0.2% (18-49)

Logo de la chaîne The CW

Supergirl, S06E01 (inédit)
Mardi 30 mars à 21:00
0.73m / 0.1% (18-49)

Toutes les audiences

Actualités
Supergirl | Un nouveau héro à National City!

Supergirl | Un nouveau héro à National City!
Attendue pour cette automne, à la reprise de la série, un nouveau héro va faire son apparition dans...

Superman & Lois | Synopsis 1.07 : Man of Steel

Superman & Lois | Synopsis 1.07 : Man of Steel
The CW vient de dévoiler le synopsis de l'épisode 1.07 : Man of Steel de Superman & Lois qui sera...

Superman & Lois | Photos de l'épisode 1.06 : Smells Like Teen Spirit

Superman & Lois | Photos de l'épisode 1.06 : Smells Like Teen Spirit
The CW a dévoilé les photos promos de l'épisode 1.06 : Smells Like Teen Spirit qui sera diffusé le...

Supergirl | Photos de l'épisode 6.07 : Fear Knot

Supergirl | Photos de l'épisode 6.07 : Fear Knot
The CW a dévoilé les photos promos de l'épisode 6.07 : Fear Knot de Supergirl qui sera diffusé le 11...

Supergirl | Diffusion The CW - 6.06 : Prom Again!

Supergirl | Diffusion The CW - 6.06 : Prom Again!
It's a bird! It's a plane! No it's a the brand new episode of Supergirl! La saison 6 continue ce...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

Luna25, Avant-hier à 18:02

et nouveau design sur le quartier Legends of tomorrow avec l'arrivée de la nouvelle saison

ShanInXYZ, Hier à 00:43

On continue le Voyage au centre du Tardis et on attends vos photos du Maître, où ça ? chez Doctor Who

Locksley, Hier à 11:24

Nouvelles HypnoCards en rayon ! Bonne collection et bon WE !

cinto, Hier à 19:32

petit rappel: la chaine cryptée française diffuse actuellement les 3 premières saisons de Queer As folk version us. Découvrez notre série!

ptitebones, Hier à 19:53

Hello, le calendrier de Mai est arrivé sur Manifest

Viens chatter !