Episodes en vote: 2.01 - 2.02 - 2.03 - 2.04 - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
Répliques:
#1 - Kara à Cat qui lui demande son nouveau poste : Well, it's only been 12 hours since you asked me to choose a new position, and then most of those hours I was asleep. (traduction: Eh bien, ça ne fait que 12 heures depuis que vous m’avez demander de chooisir un nouveau poste et la plupart de ses heures, j’étais endormie)
#2 - Kara à J’onn qui lui montre des locaux du DEO: Wait! Wait, wait, wait. This has always been here? With the glass and the views and… And you made me fly to that cave every day! (traduction: Attendez attendez attendez. ça a toujours été ici? Avec les fenêtres et la vues et… Et vous m’avez fait voler jusqu’à cette cave tous les jours!
#3 - Kara à Clark en sauvant la fusée : Hey, cuz. It's good to see you. This looks like a job for the both of us. (traduction: Hey cousin. C’est bon de te voir. On dirait que c’est une mission pour nous deux.)
#4 - Kara à Winn qui rencontre Clark : Winn… Breathe. (traduction: Winn… Respire)
#5 - Lena à Clark et Kara: Give me a chance, Mr. Kent. I'm here for a fresh start. Let me have one. (traduction: Laissez moi une chance, monsieur Kent. Je suis ici pour un nouveau départ. Laissez moi l’avoir)
Scènes:
#1 - Kara se prépare pour son rencard avec James
#2 - Kara découvre un homme dans un vaisseau Kryptonien
#3 - Kara et Clark sauvent la fusée de son crash
#4 - Winn rencontre Superman pour la première fois
#5 - James et Clark parlent de Kara
Répliques:
#1 - Hank à Winn : Exactly how bad did you want this job, Mr. Schott? (traduction: A quel point exactement vous voulez ce travail, Monsieur Schott?)
#2 - Clark à J’onn : You can't have it both ways, J'onn. You can't offer friendship with one hand and kryptonite with the other. (traduction: Vous ne pouvez pas faire les deux J’onn. Vous ne pouvez pas offrir une amitié d’un côté et de la kryptonite de l’autre)
#3 - Alex : Is Clark is coming to sister night? (traduction: Clark vient à la soirée entre soeur?)
#4 - Winn : I get to make Superman's new suit? (traduction: Je dois faire un nouveau costume pour Superman? )
#5 - Snapper : I don't care what Cat says. My office, my hires.(traduction: J’en ai rien à faire de ce que dit Cat. Mon bureau, mes embauches. )
Scènes:
#1 - Alex reproche à Kara de ne pas suivre le protocole du DEO quand elle est avec Clark
#2 - Kara et Clark se retrouvent face à Metallo
#3 - Snapper refuse que Kara travaille pour lui
#4 - J’onn confie les Kryptonites à Clark avant qu’il ne reparte
#5 - J’onn et Clark se rendent à la Forteresse de solitude
Répliques:
#1 - Kara à Alex : Nervous? No. Me? I'm not… No, I'm not nervous. No, it's… Nervous? Yeah, yes, yeah, I'm really nervous. I'm nervous! It's the President. (traduction: Nerveuse? Non. Moi? Je ne suis pas… Non Je ne suis pas nerveuse. Non c’est… Nerveuse? Ouais, oui, ouais, je suis vraiment nerveuse. Je suis nerveuse! C’est la présidente!)
#2 - Mon-El à Kara: My name is Mon-El. So, uh, what now? Can you help me get in touch with my home world? (traduction: Mon nom est Mon-El. Donc euh.. et maintenant? Tu peux m’aider à contacter ma planète d’origine?)
#3 - Kara à Alex : They're taking her back to the DEO. She was… She was so nice. And grateful, and she called me Supergirl. (traduction: Ils l’emmènent au DEO. Elle est… Elle est si gentille. Et reconnaissante et elle m’a appelée Supergirl.)
#4 - Maggie à Alex: Anyone ever tell you, all you Feds sound the same? It's like you all watch the same bad movies together at Quantico. (traduction: Personne ne vous a jamais dit, tous les fédéraux vous vous ressembler? C’est comme si vous regardiez tous le même film pourri à Quantico)
#5 - Maggie à Alex : “How do you think she learned english? She’s my ex” (traduction: Comment tu penses qu’elle a appris l’anglais? C’est mon ex.)
Scènes:
#1 - Alex découvre le bar d’alien
#2 - Alex rencontre Maggie Sawyer
#3 - James tient son premier meeting de gérant de Catco
#4 - Kara explique à Mon-El que sa planète n’existe plus
#5 - J’onn rencontre la dernière fille de Mars
Répliques:
#1 - Maggie à Alex: “You clean up nice.” (traduction: Tu es bien habillée!)
#2 - Kara à propos du prince de Daxam à Mon-El et Alex : Ugh, they were the worst. And their son, the prince, he was rumored to be the worst of the worst. Frat boy of the universe. (traduction: Arg, ils était les pires. Et leur fils, le prince, il y avait des rumeurs qu’il était le pire de tous.)
#3 - Maggie à Alex par téléphone : It's Sawyer. Want to see a dead body? (traduction: C’est Sawyer. Tu veux voir un cadavre?)
#4 - Maggie à Alex alors que Supergirl arrive: Oh, right, I forgot you two were running buddies. (traduciton: Oh c’est vrai. J’avais oublié que vous travailliez ensemble)
#5 - M’gann à J’onn qui veut lié son esprit au sien : I have customers. Can we talk about this some other time? (traduction: J’ai des clients. On peut en parler plus tard?)
Scènes:
#1 - Mon-El raconte sa vie sur Daxam
#2 - Maggie et Alex arrivent au club de combat clandestin
#3 - M’gann fait partie des combattants et se bat contre Supergirl
#4 - M’gann se révèle être un martien blanc
#5 - Winn et Mon-El sortent du DEO et vont au bar.