Episodes en vote: 1.01 - 1.02 - 1.03 - 1.04 - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
Répliques:
#1 - Winn à Kara qui parle de son rencard arrangé sur un site web: You know that you can't quantify emotions based on algorithms? (traduction: Tu sais que tu ne peux pas quantifier les émotions en te basant sur un algorithmes)
#2 - James Lorsque Kara l’appelle Jimmy: James Olsen. Well, Jimmy is reserved for my mom and the big guy. He's kind of stuck in his ways. (traduction: Jimmy est réservé pour ma maman, et le grand gars. Il fait un peu ce qu’il veut)
#3 - Kara : “Supergirl”? We can't name her that! (traduction: “Supergirl”? Qui l’a appelé comme ça!
#4 - Winn alors que Kara veut lui annoncer qu’elle est la femme qui a sauvé l’avion: Oh, my God, you're a lesbian. Oh, Kara, that's why you're not into me. This is, this is great news! (traduction: Oh mon Dieu, tu es lesbienne. Oh Kara, c’est pour ça que je ne t’attirais pas. C’est, c’est une bonne nouvelle)
#5 - Kara alors qu’Alex arrive chez elle après le sauvetage : Were you scared? I mean, I was scared too, but you… You had to be terrified. Because you had no idea I was coming to save you. (traduction: Tu avais peur? Je veux dire, j’avais peur mais toi… Tu devais être terrifiée. Parce que tu n’avais pas idée que j’allais venir te sauver.
Scènes:
#1 - Kara prend son envol et sauve l’avion
#2 - Kara annonce à Winn qu’elle est Supergirl
#3 - Kara apprend qu’Alex lui ment depuis des années sur son travail
#4 - Kara rencontre James Olsen pour la première fois
#5 - Kara quitte Krypton et la planète explose
Répliques:
#1 - Hank à Kara qui doute du traitement qu’il lui impose: It is not because you're a woman, Miss Danvers. The DEO requires rigorous physical and psychological evaluation for all its prospective field operatives. (traduction: Ce n’est pas parce que vous êtes une femme, mademoiselle Danvers. Le DEO requiert une évaluation physique et psychologique rigoureuse pour toutes les opérations de terrain.)
#2 - Kara alors qu’elle arrive à CatCo: Three showers and I still reek of burning oil. I went from superhero to ecoterrorist in a single bound. (traduction: Trois douches et je sens encore l’huile brûlée. Je suis passée de superhéros à écoterroriste en un clin d’oeil)
#3 - Winn alors que Kara vient de réaliser un sauvetage: Who names her snake Fluffy? (Qui appelle son serpent Fluffy?)
#4 -Kara alors qu’elle arrive face à James et Winn: James already knew. And Winn's my friend. (traduction: James savait déjà et Winn est mon ami)
#5 - Alex alors que Hank vient d’appeler Kara “Supergirl’: I won't tell her you called her that. (traduction: Je ne lui dirais pas que vous l’avez appelée comme ça)
Scènes:
#1 - Kara essaye les différents costumes de Winn
#2 - Kara se retrouve avec un serpent dans les mains
#3 - Kara provoque une marée noire et se fait haïr de la ville
#4 - James et Winn se “gênent” alors qu’ils attendent Kara tous les deux
#5 - James et Winn dirigent les opérations depuis l’appartement de Kara
Répliques:
#1 - Kara alors que Cat interview Supergirl à propos de sa vie privée: Nobody ever asks my cousin these questions. (traduction: Personne n’a jamais posé ces questions à mon cousin.)
#2 - Kara à Alex lors de leur soirée entre soeurs : Well, I may not need Superman to be a hero, but I will always need you.(traduction: Je n'ai peut-être pas besoin de Superman pour être un héro, mais j'aurais toujours besoin de toi)
#3 - Kara alors qu’elle parle à Cat de l'article qu’elle a écrit sur Supergirl. She's every bit the hero he is. She just needs the chance to prove. (Traduction : Elle est la même héro que lui. Elle a juste besoin d’une chance pour le prouver.)
#4 -Hank lorsque que Reactron attaque la ville : Call your cousin. Superman fights for truth, justice and the American way. Last time I checked, National City was in America. (Traduction : Appelle ton cousin. Superman se bat pour la vérité, la justice et la liberté américaine. La dernière fois que j’ai vérifié, National City était en Amérique)
#5 - Alex après que Kara ait fait une interview avec Cat pour essayer de comprendre qui est Supergirl pour Kara. Everybody wonders who they are at some point in their lives. You're gonna figure it out, Kara. You always have.(Traduction : Tout le monde se demande qui il est à un moment dans sa vie. Tu vas trouver, Kara. Tu le fais toujours.
Scènes:
#1 - Alors que Kara et Alex prennent un café, Kara change complètement de comportement lorsque James arrive. Alex lui dit qu’elle a l’air de l’apprécier
#2 - Winn vient chercher Kara et James “discrètement” pour leur montrer leur nouveau bureau.
#3 - Kara va voir James pour sortir avec lui mais il est avec Lucy quand elle arrive.
#4 - Cat interviewe Supergirl
#5 - Winn apprend que Clark Kent est Superman
Répliques:
#1 - Alex alors qu’elle parle de Lucy et James avec Kara: No. No, no, do not talk to James about her. That is a first-class one-way ticket to the Friend Zone. (traduction: Non. Non, non, ne parle pas d’elle à James. C’est un billet sans retour en première classe vers la Friend Zone.)
#2 - Alex alors qu’elle parle de Lucy et James avec Kara: You've spent more time in the Friend Zone than the Phantom Zone. Okay? You're that girl. You always want to help, so you listen to their girlfriend troubles, (traduction: Tu as passé plus de temps dans la Friend Zone que dans la Zone Phantom. Okay? Tu es cette fille. Tu veux toujours aider, donc tu les écoutes parler de leurs problèmes avec leur copine)
#3 - Kara alors que Carter parle de Supergirl: Carter, do you maybe have a little crush on Supergirl? (traduction: Carter, tu n’aurais pas un petit coup de coeur pour Supergirl?)
#4 - Carter alors que sa mère lui demande ce qui fait de Supergirl un héros: I'd say her legs. Definitely her legs. Her heart, Mom. (traduction: Je dirais ses jambes. Définitivement ses jambes. Son coeur, maman.)
#5 - Kara à Alex après avoir sauver Carter qui était sous sa garde: How do you think a parent would feel if their kid ended up on that train, by himself, with a bomb on it? (traduction: Comment tu penses qu’un parent réagirait si son enfant finissait dans ce train, seul, avec une bombe dedans?)
Scènes:
#1 - Kara se rend compte qu’elle a oublié d’aller chercher Carter à l’école alors que Cat l’appelle.
#2 - Carter échappe à la surveillance de Winn et Kara et se retrouve dans le métro avec une bombe avant d’être sauvé par Supergirl.
#3 - Hank désamorce étrangement la bombe à l’aéroport et prétend qu’elle est factice.
#4 - Carter et Winn jouent à la console sur les écrans du bureau de Cat.
#5 - Lucy demande à Kara si James sort avec quelqu’un.